Это дружелюбный сайт-блог о феминизме, Корее, истории, корейском языке, о жизни в Корее и многом другом
Если не хотите пропускать новые посты, то можете подписаться на рассылку новостей ❤
Копирование информации с этого сайта, особенно без ссылки на авторку, — сторого запрещается.
Здесь вы можете перейти на кор-рус фем словарик
Он создан с целью объединения по тематикам полезной лексики
Bпереди новые части
Посты о феминизме в Корее
Исторические события в феминистской и гендерной призме, истории о том, как жили женщины на корейском полуострове в разное время.
Толерантный корейский
Новая рубрика, которую я начала с моей любовью к корейскому языку, а также любви ко всем персонам!
Для тех, кто хочет сделать свою корейскую речь инклюзивной и толерантной.
В этом разделе вы сможете посмотреть кусочки или целиком статьи с актуальными фем-событиями в Корее
перевод с корейского языка, а также разбор лексики и грамматики иногда 🙂
Последние посты
- Цензура песни 이랑 «늑대가 나타났다» /// И Ран: «Явился Волк».Мемориальный фонд демократического восстания BUMA попросил, чтобы эта песня обязательно была исполнена на церемонии в этом году. Однако в конце сентября, примерно за три недели до мероприятия, возникла ситуация, когда Министерство государственного управления и безопасности обратилось в фонд с просьбой «убрать песню».
- Правда о жестокости сексуализированного насилия со стороны российских военнослужащих в УкраинеНа протяжении всей истории, изнасилование гражданских женщин было систематическим преступлением во время войны
- Я в подкасте!Произошло то, что я в жизни не могла представить со мной случится!
- Перевод и смысловой разбор: SLEEQ — 내꺼야Заметила, что такую легендарную и сильную песню ещё не переводили! Даже на английский! Возможно, вы ещё не знаете Sleeq. Как раз отличный повод познакомиться с её творчеством.
기적은 노력의 또 다른 이름이다
Чудо — ещё одно имя для наших стараний
Hi!
НравитсяНравится