Перевод и смысловой разбор: SLEEQ — 내꺼야

Заметила, что такую легендарную и сильную песню ещё не переводили! Даже на английский!

Возможно, вы ещё не знаете Sleeq. Как раз отличный повод познакомиться с её творчеством.

Я не буду много о ней здесь писать, в интернете достаточно информации, в том числе на русском, так что если вам интересны дата рождения, её фото и так далее, вы можете сами погуглить данную информацию ❤ А также посмотреть шоу Good Girl с её участием! Так как тут я буду концетрироваться именно на смысле её песни.

Стоит заметить, что музыка и тексты Sleeq очень разнообраны, и сама она в интервью просила о том, чтобы о ней не судили по одной песне (особенно, такой как эта). Потому что она официально подтверждённая булочка (источник: я). С сильными текстами, но самая лучшая булочка.

Sleeq исполняет песню 내꺼야, 2017 год

Эта песня снова вспомнилась во время митинга на 8 марта феминисток из-за политики про-рождаемости государства (pro-birth policy), в то время как уровень суицида среди молодых девушек возрос на 4,8%. Однако, оригинально песню Sleeq написала в ответ на «Карту рождаемости» — 출산지도, которое Министерство административного управления и внутренних дел опубликовало на сайте birth.korea.go.kr в декабре 2016 года (сейчас сайта не существует), для борьбы с низкой рождаемостью. Карта показывает «количество женщин детородного возраста» — 가임기여성인구수 по всей стране и другую, связанную с рождаемостью статистику. Но только почему-то про женщин.

Скриншот с Главной страницы сайта birth.korea.go.kr

Кроме информирования о льготах по беременности, родам и уходу за ребенком, было заявлено, что цель публикации Карты состояла в том, чтобы сделать возможным краткий обзор статистики беременности и родов по каждому городу, округу и району, а также стимулировать «автономную конкуренцию» путем сравнения политики местных органов власти, направленной на про-рождаемость.

Скриншот с сайта: Рейтинг женщин детородного возраста

В частности, если нажать «население женщин детородного возраста», отображался статус женщин детородного возраста (возраст 20–44 года) по регионам. На этой странице можно было увидеть количество женщин детородного возраста по автономным районам (자치구) и национальный рейтинг (전국 순위). Например, по количеству женщин детородного возраста район Чонгу в городе Сеул, занимал 113-е место по стране (из 243 органов местного самоуправления).

Скриншот с сайта: Количество женщин детородного возраста на Карте, основанные на материалах статистики за 2015 год

Феминистки (да и не только они) задались логичным вопросом:

«Какое отношение низкий коэффициент рождаемости имеет к однонаправленному предоставлению данных о количестве женщин детородного возраста?»

Ведь низкая рождаемость в РК и количество женщин детородного возраста не связаны напрямую.

Подача информации «количества женщин детородного возраста» при создании сайта для обнародования плана повышения рождаемости широкой общественности, напрямую связывает низкую рождаемость и количество женщин, как бы перекладывая ответственность за низкую рождаемость на конкретный пол.

Комиссия по правам человека указала, что «Карта рождаемости» способствует дискриминации женщин и восприятию их как «инструмента для рождения детей» — 아이 낳는 도구.

Из-за критики сайт прикрыли, давайте теперь насладимся песней.

Вставила сам трек, чтобы можно было слушать и следить за текстом. Песню можно перематывать, а также слушать снова. Для этого нажмите на крестик справа сверху и можно будет послушать ещё!

Если есть источник из газеты или интервью — я всегда указываю. Если никаких ссылок нет — это мои мысли и интерпретация смысла.

Припев


이건 내꺼야
Оно моё! 1

니가 뭔데 언제부터 관심 있는 척을 하고
자꾸 나대는 거야
Кто ты вообще такой?! С каких пор прикрываясь заботой, то и дело лезешь 2
위로 올라가면 나의 과거를 죽이다가
Когда я поднимаюсь наверх, ты убиваешь моё прошлое, а после
급히 발빼는 모양
В спешке умываешь свои руки
너는 날 죽인거야
Ты убиваешь меня
감히 누가 누굴 탓하는 거야
Кто тут смеет кого обвинять?
손가락 펴는 거야
Тыкать пальцем
모두 다 아는 거야
Все уже всё знают
모두 다 알아
Все итак всё знают
x2

1. Припев Sleeq начинает со слов 이건 내꺼야! — что означает «это моё». Далее речь идёт о репродуктивных правах и свободе распоряжаться своим телом. Сама Sleeq у себя на странице написала к песне «MY BODY MY CHOICE» — «Моё тело, моё дело/мой выбор», поэтому мне показалось уместным интерпритировать первую строчку как «моё тело» и перевести «оно моё».

Скриншот со страницы Sleeq

2. Во второй строчке 니가 뭔데 언제부터 관심 있는 척을 하고 자꾸 나대는 거야 / Кто ты вообще такой?! С каких пор прикрываясь заботой, то и дело лезешь Sleeq обращается к корейскому обществу, которое пытается контролировать женщин и управлять их телами.

Куплет 1


내가 나의 새끼를 가질 권리는 내게 있어
Моё право забеременеть — принадлежит мне
나의 생리를 말할 권리는 내게 있어
Моё право говорить про мою менструацию — принадлежит мне
어떤 새끼도 나의 몸짓과 말에 있어
В моих словах и жестах все дети
뭘 대신할 수 없어
Ты не родишь вместо меня 3

누구도 내가 섹스만 하는데 비난할 수도 없고
Никто не может обвинять меня, если я только занимаюсь сексом 4
내가 섹스를 안 하는데 강요할 수도 없고
Никто не может меня заставить, если я не занимаюсь сексом
내가 백번을 하든 평생 자위하든
Занимаюсь ли я сексом сто раз или мастурбирую до конца своей жизни
그건 내 맘이거든 so
Это моё дело, так что

나라 출생률이 낮아 걱정된다면 말야
Кстати, если вас так беспокоит низкая рождаемость в стране
그냥 애 키울 돈을 줘
Просто дайте денег, чтобы вырастить ребенка
사실 그게 아니라면 그냥 대놓고 말해
Если на самом деле это не так — просто скажите прямо:
내게 책임을 지운 걸
Что скидываете ответственность на меня

나는 절대로 본 적이 없네
Никогда в жизни не смотрела
나의 몸을 걸어다니는 포궁으로
На своё тело как на ходячую матку 5
x2

3. В оригинале она поёт не «ты не родишь вместо меня», а «ты не сделаешь это вместо меня». Как я считаю, в строчках 어떤 새끼도 나의 몸짓과 말에 있어 / В моих словах и жестах все дети /뭘 대신할 수 없어 / Ты не родишь вместо меня, Sleeq подчёркивает, что никто вместо женщин не родит и поэтому только им решать — рожать или нет.

4. Предполагаю, что она говорит про беременность как якобы единственный результат секса. Отсюда 누구도 내가 섹스만 하는데 비난할 수도 없고 / Никто не может обвинять меня, если я только занимаюсь сексом я интерпретирую как никто не смеет обвинять женщин если они занимаются сексом, но выбирают не заводить детей.

5. Обращение к обществу и государству, которое видит женщин, только лишь как «заводы по воспроизводству детей».

Куплет 2


한 달에 한번 질에서 피가 나면
Когда из влагалища раз в месяц идёт кровь
이지엔6 꺼내 서너 개를 그냥 한 번에 넘겨
Я просто достаю EZN-6 и глотаю по три-четыре за раз 6
부작용은 그냥 안 봄
На побочки даже не смотрю

자다 깨면 침대 난리났어 완전
Когда просыпаюсь, на кровати будто была потасовка
조폭 나오는 영화 하나도 안 부러움
Вообще не завидую гангстерам из фильмов

생리공결 갖다 내도 나는 결석
Даже если я приношу оформленный менструальный отпуск, я всё равно отсутствовала 7
(x2)

XX 어쩌라고 탐폰도 내 돈으로
Какого х×я ты хочешь? Тампоны на свои деньги
진통제도 내 돈으로 피임약도 내 돈으로 사고
Обезболивающие на свои деньги, противозачаточные тоже покупаю на свои деньги
헛돌아가는 나라에선 여자를
В этой бесполезной стране с женщинами
공장으로 봐놓고 월급이라고는 한 푼도 안줘
Обращаются как с заводами и не дают ни копейки в качестве зарплаты 8,9
여자애는 태어나지도 못하게 하고
Не дают девочкам родиться 10
이제 와서는 출산율을 막 운운하고
А теперь что-то вякают о рождаемости
아 토 나오는 지도까지 봤어
Ещё блевотную карту сделали 11
아 진짜 토 나오는데
Правда сейчас блевану

6. EZN-6 — это обезболивающие от менструальных болей.

7. 생리공결 или 생리공결제официальный пропуск занятий (как правило 1 раз в месяц, 3 раза в семестр), по причине сильных менструальных болей, препятствующих посещению занятий. То есть, является признанием того, что отсутствие было по уважительной причине, и можно избежать неудобств, вызванных отсутствием на занятии без уважительной причины. В Корее, где посещаемость это как правило 20 из 100 баллов — очень важно не пропускать занятия. А согласно каталогу университетов, если пропускается более 1/3 общего количества учебных часов в семестре без уважительных причин, то студентка_ будет отстранена_ от сдачи экзамена по предмету.

Тем не менее, далеко не во всех университетах в Корее признаётся данная система, а студентки всё ещё испытывают много неудобств, стеснения и часто не пользуются данной системой. На эту тему много статей.

Данная система была введена в 2015 году по рекомендации Национальной комиссии по правам человека Республики Корея в нескольких университетах. Прошло много лет, но всё ещё только эти «несколько» университетов признают систему официального пропуска занятий из-за менструальных болей.

Хотя в каждом из этих нескольких университетах процесс оформления пропуска проходит по-разному, всё равно требуется некоторая процедура доказательства того, что у студенток менструация. В некоторых случаях нужно пойти в медицинский кабинет, чтобы проверить менструацию и получить справку, получить медицинскую справку из больницы, получить подпись подтверждения от лечащего врача, потом предоставить эту справку профессору, подать заявку онлайн, а затем распечатать одобрение через 3 дня и так далее. Поскольку процедура сложная, это заставляет многих студенток думать, что лучше просто получить прогул.

Я думаю, что Sleeq не только говорит о том, что есть трудности в оформлении данного документа и на практике это не очень работает, но также, что когда студентки вынуждено пропускают из-за болезненной менструации материал, который был на занятии — в какой-то степени они исключаются из учебного процесса.

Про похожую ситуацию я писала тут.

8. Снова отсылка к тому, как общество воспринимает женщин как «заводы по воспроизводству детей».

9. Разница в зарплатах мужчин и женщин в Корее просто астрономическая.

Средняя заработная плата женщин составляет 66,6% от заработной платы мужчин и имеет динамику роста с 63,1% в 2016 году до 63,1% в 2017 году, 64,8% в 2018 году и 65,5% в 2019 году. Тем не менее гендерный разрыв в оплате труда в Корее (31,5% по состоянию на 2020 г.) является самым большим среди стран-членов ОЭСР (стран-членов Организации экономического сотрудничества и развития). Также было 155 зарегистрированных компаний, где разрыв в оплате труда составлял 50% и более, то есть женщины получали менее половины заработной платы мужчин. Когда вышла песня — дела были ещё хуже.

10. Речь, конечно же, о селективных абортах. Практика особенно распостранённая в 80-90х в Республике Корея. Из-за чего в 1988 году был принят закон, запрещающий врачу раскрывать пол плода будущим родителям.

11. «Карта рождаемости» 출산지도, с которой начался пост.


К просмотру обязательно. Наикрутейшая

Видео с фото в начале поста. SLEEQ выступает с песней 내꺼야 и Mic swagger

Что сама Sleeq говорит в интервью про эту песню:

Это было очень импульсивно. Сначала когда я увидела Карту рождаемости, я подумала: «Ой, что за дурачки». Но потом начала всё больше и больше злиться. Я вылила гнев в эту песню, и решила, что если по прошествии времени у меня останется лишь вспыльчивость — я буду колебаться, поэтому выложила песню около 3 ночи.

Разделяя свой гнев со многими людьми в твиттере в тот день, я хотела удостовериться: «О, так это правильно, что я злюсь».

Если у вас есть фидбек или будут идеи как можно улучшить разбор или перевод — напиши в комментарии 🙂

Оставьте комментарий