У тебя месячные? Докажи.

“생리중이라고? 증명해봐”

  • 생리 —  месячные
  • N+중 —  быть в процессе чего-либо
  • 증명하다 —  доказать

Сегодняшний перевод статьи о штрафе бывшего CEO Asiana Airlines за отказ предоставления менструального отпуска для сотрудниц. Они боролись за это в суде с 2017.

В Републике Корея отпуск во время менструации защищен трудовым законодательством. С 1953 года женщины в Корее могут отдыхать один день в месяц при болезненных менструациях. Если посчитать, то упомянутые в данной статье бортпроводницы брали в среднем девять выходных за 13 месяцев по менструальному отпуску, что итак меньше того, на что они имеют право.


여객기 승무원 15명이 138번 신청한 생리휴가를 받아주지 않고 생리현상이 실제 있었는지 소명하라고 했던 전 아시아나항공 대표가 대법원에서도 벌금형이 확정됐다.

В Верховном суде был оштрафован отказавший в заявлении на менструальный отпуск бывший CEO Asiana Airlines, который попросил 15 членок экипажа авиакомпании доказать, действительно ли у были них месячные, отпуск по которым они запрашивали 138 раз.

  • 신청하다 — запршивать; подавать заявление
  • 생리휴가 — менструальный отпуск (menstrual leave)
  • 생리현상 — проявление менструации; явление менструации
  • 실제 — действительно
  • 소명하다 — объяснять; предоставить доказательства
  • 아시아나 항공 — Asiana Airlines
  • 대표 — CEO; представитель
  • 대법원 — Верховный суд
  • 벌금 — штраф
    • 벌금형 — штраф; наказание в виде штрафа
  • 확정 — подтверждение

김 전 대표는 2014년 5월~2015년 6월까지 승무원들이 낸 생리휴가를 받아주지 않은 혐의로 기소됐다. 근로기준법 제73조에 따르면 사용자는 여성 노동자가 청구하는 때에 월 1일의 생리휴가를 주어야 한다. 이를 위반할 경우 500만 원 이하의 벌금에 처해질 수 있다.

Бывшего генерального директора Ким обвинили в отказе предоставления менструального отпуска бортпроводниками с мая 2014 года по июнь 2015 года. Согласно 73 статье Закона о трудовых стандартах, работодатель должен предоставлять работающей женщине один день менструального отпуска в месяц по запросу. Нарушение данной статьи может повлечь за собой штраф в размере до 5 миллионов вон.

  • 기소하다 — выдвигать обвинение; предъявлять иск; обвинять
  • 근로기준법 — Закон о трудовых стандартах 
  • 사용자 — работодатель; работодательница
  • 노동자 — работник; работница
  • 청구하다 — требовать; заявлять
  • 위반하다 — нарушать
  • 이하 — менее; не более
  • 처해지다 — подвергаться

김 전 대표 쪽은 재판 내내 이렇게 주장했다.

На протяжении всего судебного процесса сторона бывшего CEO настаивала на следующем.


“생리휴가 청구가 휴일이나 비번과 인접한 날에 몰려 있고, 생리휴가가 거절되자 여러 번 다시 청구하는 등 생리현상 존재가 의심스러운 사정이 많았다. 당시 근로자에게 생리현상이 존재했다는 사실까지 검사가 증명해야 하는데 그러지 않았으므로 범죄의 증명이 없다. 승무원들에게 생리휴가를 주면 객실 승무원이 부족해져 항공법상 기준을 지키지 못하고 경영상 어려움이 초래된다.”

«Было много обстоятельств, при которых наличие менструации было подозрительным, например, подавалось заявление на менструальный отпуск на дни, примыкающие к выходным или отпуску, повторное заявление нескольких запросов когда в менструальном отпуске уже было отказано и другие. В то время, прокурору нужно было доказать, были ли у работниц менструации, но так как он этого не смог доказать, состава преступления не последовало. Если бортпроводницам будет предоставлен менструальный отпуск — возникнет нехватка штата на борту, что приведет к несоответствию нормам Закона об авиации и трудностям в управлении компании».

  • 비번 — выходной день
  • 인접하다 — располагаться очень близко; прилегать
  • 몰려 있다 — быть собранном в одном месте; накопленный
  • 거절되다 — отказывать; быть отвегнутым
  • 여러 번 — несколько раз; часто
  • 존재 — существование
  • 사정 — обстоятельство; дело
  • 근로자 — рабочий
  • 당시 — одно и то же время; то же время; во время
  • 범죄 — преступление
  • 초래되다 — служить причиной; вызывать; приводить к

이에 대해 1심인 서울남부지법과 2심은 벌금 200만 원을 선고하며 이런 취지로 판결했다.

По данному делу суд Южного округа Сеула первой и второй инстанций вынес приговор к наказанию в виде штрафа в размере 2 миллионов вон.

  • 제 N 심 суд N инстанции
  • 남부지법 (서울남부지방법원) — суд Южного округа Сеула
  • 선고하다 — приговаривать; выносить приговор
  • 취지 — основной тезис; мысль
  • 판결하다 — выносить вердикт; приговор; решение; постановление

“생리휴가를 청구하면서 생리현상 존재까지 소명하라고 요구하는 것은 사생활 등 인권에 대한 과도한 침해이며 생리휴가 청구를 기피하게 만들거나 청구절차를 어렵게 해 제도 자체를 무용하게 만들 수 있다. 해당 근로자가 폐경, 자궁 제거, 임신 등으로 인해 생리현상이 없다는 비교적 명확한 정황이 없는 이상 근로자의 청구에 따라 생리휴가를 부여하는 게 타당하다. 생리는 하루 만에 끝나는 것이 아니라 며칠에 걸쳐서 나타날 수 있고 기간이나 주기가 일정한 것이 아니어서 휴일이나 비번과 인접한 날에 몰려있거나 여러 차례 다시 청구한 사정이 생리현상이 없다는 정황에 해당한다고 볼 수 없다.«

«Требование к объяснению наличия менструации при запросе менструального отпуска, является чрезмерным нарушением прав человека, таким как, право на неприкосновенность частной жизни, заставляя людей избегать менструального отпуска или усложняя процесс подачи заявления, что может сделать саму процедуру бесполезной. Если у работницы нет относительно чёткого обстоятельства, указывающего на отсутствие менструации, например: менопауза, удалённая матка или беременность, — то разумно предоставить менструальный отпуск по просьбе работницы. Так как менструация не заканчивается за один день, может продолжаться в течение нескольких дней, длительность и цикл непостоянны, — то аргумент о подачи заявления на дни, примыкающие к выходным или отпуску, а также неоднократный запрос на менструальный отпуск не являются основаниями свидетельствующими отсутствие менструации».

  • 사생활 личная жизнь
  • 과도하다 — чрезмерный
  • 기피하다 — избегать; уклоняться
  • 절차 — порядок; процедура
  • 무용하다 — бесполезный; ненужный
  • 폐경 климакс; менопауза
  • 자궁 제거 — удаление матки
  • 임신 — беременность 
  • 비교적이다 — сравнительный; относительный
  • 명확하다 — чёткий
  • 정황 — ситуация; обстоятельство
  • 걸치다 — растягиваться; расширяться; охватывать
  • 주기 — цикл (менструации)
  • 일정하다 — определённый
  • 차례 — порядок; последовательность

«업무 특수성과 여성 근로자의 비율을 고려하더라도 보건휴가를 부여하지 못한 점에 정당한 사유가 있다고 보기 어렵다. 피고인 회사는 오래 전부터 현재까지 자사 승무원 복장을 입은 젊은 여성 모델들을 회사의 장점으로 내세우고 있는 것으로 보인다. 피고인이 이러한 경영상 선택을 한 것이라면, 경영자로서는 그에 부수되는 비용과 관련 법규의 준수가능 여부에 관해서도 당연히 고려하고 대책을 세워야함이 타당하다. 승무원들의 육체적, 감정적 노동을 사용해 회사의 가치를 높이려 했으면서 그로 인한 비용은 부담하기 어렵다고 주장하는 것은 받아들이기 어렵다.”

«Даже с учётом специфики работы и доли работающих женщин, трудно сказать, была ли уважительная причина для отказа в предоставлении отпуска по состоянию здоровья. Как видно, с давних пор и по сей день компания обвиняемого выставляла молодых девушек-моделей в костюмах бортпроводниц как свою сильную сторону. Учитывая, что подсудимый принял такой управленческий выбор являясь руководителем компании, конечно, он должен был целесообразно рассмотреть непредвиденные расходы, соблюдение применимого законодательства и принять контрмеры. Невозможно согласиться с утверждением, что это очень большие финансовые траты на сотрудниц, при этом пытаясь увеличить стоимость компании за счет физического и эмоционального труда бортпроводниц».

  • 특수성 — особенная характерная черта
  • 고려하다 — обдумывать; учитывать
  • 보건휴가 — отпуск по здоровью; менструальный отпуск раз в месяц
  • 부여하다 предоставлятьже́ртвовать, наделя́ть.
  • 정당하다 — правильный; справедливый
  • 사유 — повод; причина; основание
  • 피고인 — подсудимый
  • 장점 — достоинство; преимущество
  • 내세우다 — утверждать; показывать; выставлять
  • 부수되다 — прилагаться; прибавляться
  • 비용 — затраты; расходы
  • 법규 — законодательство
  • 준수 — соблюдение
  • 대책 — контрмера; мера
  • 타당하다 — подходящий; целесообразный; надлежащий
  • 육체적이다 — физический 
  • 감정적이다 — эмоциональный

대법원도 “원심의 판단에 법리 오해 또는 이유 모순의 잘못이 없다”며 상고를 기각했다.

Верховный суд также отклонил апелляцию, заявив: «В решении суда первой инстанции отсутствуют ошибки, связанные с непониманием юриспруденции или противоречием мотивов».

  • 원심 приговор суда первой инстанции
  • 판단 решение; оценка
  • 법리 юридический принцип
  • 오해 недоразумение
  • 이유 причина; основание; мотив
  • 모순 противоречие; несоответствие
  • 상고 апелляция 
  • 기각하다  отклонять; отвергать

아직도 근로자의 생리휴가 신청을 이런저런 이유로 어렵게 만들거나 상식 밖의 증명을 요구하는 회사들이 있다.

Всё ещё есть компании, которые по той или иной причине затрудняют подачу заявления на менструальный отпуск или требуют доказательства, которые выходят за рамки здравого смысла.

  • 상식 밖의 — за гранью здравого смысла; против здравого смысла

지난해 12월 국민건강보험공단 고객센터 용역업체가 생리휴가를 신청한 직원에게 입증자료 제출을 요구하는 일이 발생하자 건보노조가 ‘인권 침해’라며 국가인권위원회에 진정을 제기했다.

Когда в декабре прошлого года компания, обслуживающая клиентский центр Национальной службы медицинского страхования Республики Корея, попросила сотрудницу, подавшую заявление на менструальный отпуск, предоставить доказательства, Профсоюз медицинского страхования подал жалобу в Национальную Комиссию по правам человека Республики Корея, утверждая, что это было «нарушением прав человека».

  • 국민건강보험공단 — Национальная служба медицинского страхования Республики Корея (NHIS)
  • 고객센터 сервисный центр; центр обслуживания клиентов
    • 고객 клиент_
    • 센터 центр
  • 용역업체 компания, которая занимается поставкой/снабжением чего-либо
  • 입증자료 свидетельство; доказательство; подтверждение
  • 제출하다 представлять; подавать
  • 요구하다 требовать
  • 발생하다 возникать
  • 건보노조 (сокр. от 국민건강보험노동조합) Национальный профсоюз медицинского страхования
  • 국가인권위원회 Национальная Комиссия по правам человека Республики Корея 
  • 진정 подлинность
  • 제기하다 вносить; выдвигать; предъявлять

하청업체인 제니엘 측은 생리휴가 15일 전까지 증빙서류와 휴가원을 사전 제출하도록 요구했다는 것이다. 노조에 따르면 사측 관리자는 심지어 생리휴가를 사용하겠다는 상담사에게 “생리대를 제출하는 직장도 있다”며 증빙자료를 제출하라고 요구했다. 출근 전 생리휴가 사용을 보고하자 “사전 승인이 원칙이니 결근처리 하겠다”는 사례도 있었다.

Сообщается, что со стороны компании-субподрядчика Zeniel, было требование предоставить подтверждающие документы и заявление на менструальный отпуск за 15 дней. По данным профсоюза, менеджер компании потребовал, чтобы консультантка предоставила доказательства для использования менструального отпуска, к тому же заявив, что: «Есть компании где надо отдавать прокладка как доказательства». Также был случай, в котором при сообщении об использовании менструального отпуска перед выходом на работу, было сказано: «Так как предварительное одобрение является принципом, мы запишем как прогул работы».

  • 하청업체 субподрядчик
  • (주) 제니엘 компания Zeniel
  • 증빙서류 письменное доказательство
  • 휴가원 заявление на отпуск
  • 심지어 к тому же
  • 생리대 прокладка
  • 원칙 принцип; основное правило
  • 결근 прогул: неявка на работу
  • 사례 пример

국가인권위는 2016년 철도공사 관리자가 생리휴가 사용 시 확인서 제출을 요구하거나 연차 휴가를 사용하라는 내용의 문자메시지를 보낸 것에 대해 ‘차별’에 해당한다는 취지의 판단을 내린 바 있다.

В 2016 году Национальной Комиссией по правам человека РК был признан случай, который расценили как соответствующий термину «дискриминация», когда при использовании менструального отпуска, менеджер на железнодорожном строительстве отправлял смс-сообщения с требованием предоставить подтверждающий документ или использовать ежегодный отпуск.

  • 철도공사 строительство железной дороги
    • 철도 железная дорога; железнодорожный путь
    • 공사 строительные работы; стройка
  • () во время
  • 확인서 подтверждение; подтверждающий документ
  • 연차 휴가 ежегодный отпуск
  • 문자메시지 сообщение СМС
  • 차별 дискриминация
  • ( ≈것) какой-то факт или предмет

Одно мнение о "У тебя месячные? Докажи."

Оставьте комментарий