Цензура песни 이랑 «늑대가 나타났다» /// И Ран: «Явился Волк».

Мемориальный фонд демократического восстания BUMA попросил, чтобы эта песня обязательно была исполнена на церемонии в этом году.

Однако в конце сентября, примерно за три недели до мероприятия, возникла ситуация, когда Министерство государственного управления и безопасности обратилось в фонд с просьбой «убрать песню».

Толерантный корейский: избавление от эйблистской лексики

Если вы учите корейский язык и задаётесь вопросом «как можно сделать свою речь более толерантной и инклюзивной?» — этот пост для вас! Я хотела бы сделать целую серию постов по данной теме и начать с темы эйблизма. Текст на плакате: «Даун» — это не ругательство! Значение данного слова связано с людьми с особенностями развития. КогдаПродолжить чтение «Толерантный корейский: избавление от эйблистской лексики»

У тебя месячные? Докажи.

“생리중이라고? 증명해봐” 생리 —  месячные N+중 —  быть в процессе чего-либо 증명하다 —  доказать Сегодняшний перевод статьи о штрафе бывшего CEO Asiana Airlines за отказ предоставления менструального отпуска для сотрудниц. Они боролись за это в суде с 2017. В Републике Корея отпуск во время менструации защищен трудовым законодательством. С 1953 года женщины в Корее могутПродолжить чтение «У тебя месячные? Докажи.»