Цензура песни 이랑 «늑대가 나타났다» /// И Ран: «Явился Волк».

Мемориальный фонд демократического восстания BUMA попросил, чтобы эта песня обязательно была исполнена на церемонии в этом году.

Однако в конце сентября, примерно за три недели до мероприятия, возникла ситуация, когда Министерство государственного управления и безопасности обратилось в фонд с просьбой «убрать песню».

Перевод и смысловой разбор: SLEEQ — 내꺼야

Заметила, что такую легендарную и сильную песню ещё не переводили! Даже на английский!
Возможно, вы ещё не знаете Sleeq. Как раз отличный повод познакомиться с её творчеством.

Рост заведений, которые реализуют сексуализированную эксплуатацию, приводит к росту сексуализированных преступлений

유흥업소가 밀집되어있는 곳에서 여성을 대상으로 한 폭력 범죄 빈도수도 높은 것으로 나타났다.
Было установлено, что частота насильственных преступлений против женщин коррелирует с местом скопления заведений, которые реализуют сексуализированную эксплуатацию.

Смерть сержантки Бён повлекла за собой волну скорби — «Если бы антидискриминационный закон был принят заблаговременно…»

차별금지법이 진작 제정됐더라면…변 전 하사 죽음에 애도 물결 Этот перевод я посвящаю памяти трансгендерной девушке старшей сержантке Бён Хису, которая ушла из жизни на 23 году жизни, столкнувшись с дискриминацией и травлей. Покойся с миром. 4일 충북 청주 자택에서 숨진 채 발견된 변희수 전 하사(23)에 대한 애도가 이어지고 있다. 국회가 조속히 차별금지법 제정에 적극 나서야만Продолжить чтение «Смерть сержантки Бён повлекла за собой волну скорби — «Если бы антидискриминационный закон был принят заблаговременно…»»

Каждая третья женщина заявила, что не будет рожать

여성 3명 중 1명 “아이 낳지 않겠다” 아이를 낳다 — рожать 미혼여성 3명 중 1명은 출산을 하지 않겠다는 조사 결과가 나왔다. Результаты исследования показали, что каждая третья незамужняя женщина не собирается рожать. 미혼여성 — незамужняя женщина 출산 — роды; рождаемость 조사 결과 — результаты исследования 30일 결혼정보회사 듀오는 미혼 여성과 남성 각각 500명씩을 대상으로 조사한Продолжить чтение «Каждая третья женщина заявила, что не будет рожать»

Патриархат и женщина глава семьи

가부장제와 여성 가장 가부장제 — патриархат 가장 — глава семьи Сегодня я загружаю перевод колонки писательницы Доран (도란) ‘가장(家長)’이라는 단어를 검색해본 적이 있는가? 업무 중에 확인할 게 있어 가장을 검색했더니 한국민족문화대백과에 ‘한 가족 또는 한 집안의 어른’으로 정의돼 있었다. 따라오는 설명에 따르면 우리나라의 전통적인 가족제도는 부계제였으므로 가장은 대체로 가족 중에 항렬이 가장 높은 남자였으며, 가족을Продолжить чтение «Патриархат и женщина глава семьи»

Домогательства в рамках корпоративной культуры «хвэщик»

В Корее, где бизнес организован абсолютным большинством мужчин и прочно укоренен в неоконфуцианских патриархальных ценностях, рабочая культура ориентирована на мужчин с заметной гендерной сегрегацией. Это неформальные и маскулинизированные группы, где всё сосредоточено на академическом, региональном и военном прошлом, а важную роль играет общение после работы на корпоративе (회식, хвэщик) и алкоголь. Хотя женщины сталкиваются сПродолжить чтение «Домогательства в рамках корпоративной культуры «хвэщик»»

«Mother power» в династии Чосон

Так называемый феномен mother power (материнская власть) сыграл огромную роль в становлении влияния женщин того времени, помогающий противостоять патриархльной системе, ведь именно матери проводили большего всего времени с детьми.

«Женские часы» в династии Чосон

С приходом Конфуцианства, права женщин очень сильно ограничили; причём не сказать, что до этого, во времена династии Корё там был матриархат.

칠거지악: Семь оснований развестись c женой в династии Чосон

Уже к концу династии Чосон, когда стало больше проявляться Нео-Конфуцианство — женщины скорее совершали самоуbийство (!) специальными ножами в верхней части ханбока (패도), чем продолжали жить без мужа, чтобы не пошли слухи якобы жена не верна умершему мужу.