Смерть сержантки Бён повлекла за собой волну скорби — «Если бы антидискриминационный закон был принят заблаговременно…»

차별금지법이 진작 제정됐더라면…변 전 하사 죽음에 애도 물결

Этот перевод я посвящаю памяти трансгендерной девушке старшей сержантке Бён Хису, которая ушла из жизни на 23 году жизни, столкнувшись с дискриминацией и травлей.

Покойся с миром.

4일 충북 청주 자택에서 숨진 채 발견된 변희수 전 하사(23)에 대한 애도가 이어지고 있다. 국회가 조속히 차별금지법 제정에 적극 나서야만 그의 죽음이 헛되지 않을 거라는 여론도 일고 있다.

Продолжается траур по бывшей старшей сержантке Бён Хису (23 года), тело которoй было найдено 4 числа в своём доме в Чхонджу, провинция Чхунчхон-Пукто. Растёт общественное мнение, что её смерть не будет напрасной только в том случае, если Национальное собрание Республики Корея быстрее утвердит антидискриминационный закон.

  • 하사 — старший сержант_
  • 애도 — скорбь; соболезнование
  • 국회 — Национальное собрание Республики Корея
  • 조속히 — рано
  • 차별금지법 — антидискриминационный закон
  • 제정하다 — вводить; устанавливать; определять; утверждать
  • 헛되다 — напрасный; тщетный
  • 여론 — общественное мнение
  • 일다 — возникать; оживать; процветать

국가인권위원회는 5일 변 전 하사를 추모하는 공식 성명을 발표했다. 인권위는 지난해 변 전 하사 강제퇴역 조치는 인권침해에 해당한다며 육군참모총장에게 전역 처분을 취소하라고 권고했다.

5-го числа Национальная комиссия по правам человека выступила с официальным заявлением в память сержантки Бён. Комиссия по правам человека рекомендовала начальнику генерального штаба сухопутных войск отменить наказание прошлого года о принудительном увольнении со службы бывшей сержантки Бён, заявив, что данные меры являются нарушением прав человека.

  • 국가인권위원회 — Национальная комиссия по правам человека
  • 추모하 — чтить память умершего
  • 공식 성명 — официальное заявление
  • 인권위 — Комиссия по правам человека
  • 강제 — принуждение; давление
  • 퇴역 — уход в отставку
  • 조치 — мера
  • 인권침해 — нарушение прав человека
  • 육군참모총장 — начальник генерального штаба сухопутных войск 
  • 전역 — демобилизация; дембель
  • 처분 — решение; управление; наказание
  • 취소하다 — отменить
  • 권고하다 — советовать; рекомендовать; предлагать

“군 복무 중 성전환 수술을 받은 부사관으로서 뿌리 깊은 차별과 혐오에 맞서다 사망한 고 변 전 하사의 명복을 빌며 유가족에게 심심한 위로를 표한다. 지난달 24일 성소수자에 대한 편견과 혐오에 맞서다 사망한 고 김기홍 씨의 사망 충격과 슬픔이 채 가시지도 않았는데, 이렇게 또 한 명의 소식을 듣게 돼 매우 비통하게 생각한다. 다른 성 소수자분들도 용기와 희망을 잃지 않고 함께 연대해 견뎌 나가기를 바란다. 성전환 수술 이후에도 군인으로서의 직무를 다하고자 했을 뿐인 고인의 노력은 앞으로도 영원히 기억될 것이다. 인권위 역시 이와 같은 슬픔이 다시는 발생하지 않도록 관련 제도 정비를 위해 노력하겠다. 우리 사회 구성원 모두가 혐오와 차별로부터 보호받아 평등하게 생활할 수 있도록 평등법(차별금지법) 제정 논의가 조속히 착수되기를 국회에 재차 촉구한다.”

«Мы выражаем соболезнования семье покойной сержантке Бён, которая перенесла операцию по смене пола во время службы в армии, и погибшей в результате глубоко укоренившейся дискриминации и ненависти. Мы ещё не оправились от шока и печали из-за новости о покойной Ким Кихон, которая умерла 24 числа прошлого месяца перед лицом предрассудков и подобная новость о другом человеке заставляет чувствовать невыносимую душевную боль. Мы надеемся, что другие ЛГБТК+ персоны не потеряют смелости и надежды и вместе смогут пройти этот путь в солидарности. Усилия покойной, которая после операции по смене пола лишь пытались выполнять свои воинские обязанности, навсегда останутся в памяти. Комиссия по правам человека также будет стремиться улучшить соответствующие системы, чтобы подобное горе больше никогда не повторилось. Мы снова призываем Национальное собрание как можно скорее инициировать обсуждение принятия Закона о равенстве (антидискриминационный закон), чтобы все члены нашего общества были защищены от ненависти и дискриминации и жили в равенстве.»

  • 군 복무 — военная служба
  • 부사관 — сержантка_
  • 유가족 — семья погибшего; семья умершего
  • 편견 — предубеждение; предрассудок
  • 충격 — шок
  • 연대 —  солидарность, товарищество, общность, единство
  • 견디다 — терпеть; выносить; выдерживать
  • 직무 — служебная обязанность; должностная обязанность
  • 영원하다 — вечный; неизменный
  • 발생하다 — зарождаться; возникать
  • 정비 — оснащение
  • 평등 — равенство

인권단체 국제앰네스티 한국지부는 윤지현 사무처장 명의로 성명을 내고 “변희수 하사의 용기는 한국 사회에 많은 울림을 줬다”며 “우리에게 주어진 일은 혐오와 차별에 더 강력히 맞서고, 차별 없는 세상을 만드는 데 힘쓰는 것”이라고 밝혔다.

Филиал правозащитной организации Международная амнистия в Республике Корея выступил с заявлением от имени генеральной секретарки Юн Джихён и заявило: «Смелость сержантки Бён Хису произвела большой отклик в корейском обществе. Наша работа — более решительно бороться с ненавистью и дискриминацией, стремиться создать свободный от дискриминации мир».

  • 인권단체 국제앰네스티 — Правозащитная организация Международная амнистия
  • 한국지부 — филиал в Республике Корея
  • 사무처장 — Генеральный секретарь_
  • 혐오 — ненависть
  • 차별 — дискриминация
  • 강력히 — упорно
  • 맞서다 — противостоять

성소수자 인권단체 40개가 결성한 상설연대체 ‘성소수자차별반대 무지개행동’은 “용기있게 자신을 드러냈고 사회에 울림을 주었던 그의 삶을 추모한다. 더 이상 차별과 혐오 없는 세상에서 편히 쉬시기를 바란다”고 밝혔다. 행동하는성소수자인권연대도 “함께 걷던 길이 자꾸만 생각난다. 당신의 길을 살아 남은 우리가 이어가겠다”고 밝혔다.

Сформированная 40 правозащитными ЛГБТК+ группами, постоянная организация «Радужная акция против дискриминации ЛГБТК+ персон» заявила: «Мы чтём память умершей за то как смело она проявила себя и нашла отклик в обществе. Желаем покоиться в мире, где больше нет дискриминации и ненависти». Также активисткая Солидарность за права ЛГБТК+ в Республике Корея заявила: «Мы всё время думаем о дороге, по которой мы шли вместе. Мы, выжившие на этом пути, продолжим его».

  • 결성하다 — основывать; формировать
  • 상설연대체 — постоянная организация

전국민주노동조합총연맹(민주노총)도 성명을 내고 “한 달간 트랜스젠더 세 명의 부고를 접했다. 비통하다”면서 “트랜스젠더 노동자들이 자신의 모습으로 일할 수 있는 세상을 만들겠다”고 밝혔다.

Корейская конфедерация профсоюзов также выступила с заявлением, в котором говорилось: «За месяц мы узнали о трёх некрологах трансгендерных персон. Мы очень скорбим». Было сказано: «Мы создадим мир, в котором трансгендерные персоны смогут работать в своём обличии».

  • 전국민주노동조합총연맹 (민주노총) — Корейская конфедерация профсоюзов (KCTU)
  • 트랜스젠더 — трансгендерная_
  • 비통하다 — горестный; приносящий душевную боль
  • 노동자 — рабочий, работник; работница

그동안 변 전 하사와 소통해온 군인권센터는 “당당한 모습의 멋진 군인, 트랜스젠더 군인 변희수 하사님이 우리 곁을 떠났다. 기갑의 돌파력으로 군의 소수자에 대한 차별을 없애버리겠다며 크게 웃던 전차조종수 변희수 하사님을 기억한다. 차별과 혐오가 없는 세상을 함께 꿈꾸던 이들의 따듯한 인사 속에 보낼 수 있었으면 좋겠다”고 애도했다.

Центр прав военных, который общался со старшей сержанткой Бён, заявил со скорбью: «Крутая солдатка с величавой внешностью, трансгендерная девушка сержантка покинула нас. Мы помним сержантку Бён Хису, пилотессу танка, которая громко рассмеялась и сказала, что устранит дискриминацию ЛГБТК+ в вооруженных силах с прорывной силой танка. Мы надеемся, что сможем передать теплые слова тем, кто мечтал о свободном от дискриминации и ненависти мире».

  • 군인권센터 — Центр прав военных
  • 당당하다 — уверенный, решительный
  • 기갑 — танковые войска
  • 돌파력 — способность преодолевать трудности или кризис
  • 전차조종수 — водительница_ танка

변 전 하사를 강제전역시킨 국방부는 짧은 애도를 표했다. 문홍식 국방부 부대변인은 정례브리핑에서 “변희수 전 하사의 안타까운 사망에 대해 애도를 표한다”고만 밝혔다. 그러나 성전환자의 군 복무 제도 개선을 검토 중이냐는 질문에는 구체적으로 논의한 바가 없다고 답했다.

Министерство обороны, которое в принудительном порядке отправило в отставку старшую сержантку Бён, выразило краткие соболезнования. Заместитель пресс-секретаря Министерства обороны Мун Хонщик, на очередном брифинге только сказал: «Я выражаю соболезнования в связи с прискорбной смертью бывшей сержантки Бён Хису». Однако, на вопрос, рассматривается ли возможность улучшения системы военной службы для транссексуальных персон, он ответил, что конкретного обсуждения не было.

  • 국방부 — Министерство обороны
  • 부대변인 — заместитель пресс-секретаря
  • 정례브리핑 — очередной брифинг
  • 성전환자 — транссексуальная персона
  • 복무 — военная служба; служба
  • 제도 — система; организация; режим; строй
  • 개선 — улучшение

성소수자 차별 문제에 소극적이었던 거대 양당과 ‘거부할 권리’를 말했던 안철수 국민의당 서울시장 예비후보는 침묵했다.

Кандидат в резерве на пост мэра Сеула от Народной партии Ан Чольсу, который говорил о «праве на отказ», и две крупные партии, которые пассивно относились к дискриминации ЛГБТК+ общества, сохранили молчание.

  • 소극적이다 пассивный
  • 거대 огромный; крупный
  • 양당 две партии
  • 국민의당 Народная партия
  • 서울시장 мэр города Сеул
  • 예비후보 резервный, запасной кандидат
  • 침묵하다 молчать

정의당만이 국회 정의당 대표실 앞에 당 차원에서 변 전 하사의 추모공간을 마련하고 공식적으로 애도했다.

Только Партия Справедливости подготовила перед представительством Партии справедливости Национального собрания партии место для поминальной службы сержантки Бён и официально оплакивали её.

  • 정의당 Партия справедливости
  • 대표실 представительство
  • 추모공간 поминальное место; место для чествования

조혜민 정의당 대변인은 “성소수자에게 생존 그 자체가 투쟁이고 저항의 전부일 수밖에 없는 현실이 참담하다”며 “고인은 용기를 냈고 이 나라를 지키는 군인으로 살길 원했다. 그러나 육군은 ‘적법한 행정처분’을 운운하며 강제전역을 결정했다. 사회를 변화시켜야 할 정치권은 앞다투어 혐오 발언을 하기에 바빴다. 정부와 여당 역시 뒷짐 졌다”고 비판했다.

Представительница Партии справедливости Чжо Хемин заявила: «Для ЛГБТК+ реальность, в которой само выживание — это борьба и сопротивление, ужасна». «Покойная набралась храбрости и хотела жить солдатом, защищающим эту страну. Однако, сухопутные войска решили принудительно отстранить её от службы, отмахнувшись «правовым административным наказанием». Политики, которые должны были изменить общество, были заняты разжиганием ненависти. Как и ожидалось, государство и правящая партия сидели сложа руки» — раскритиковала она.

  • 대변인  представитель_; делегат; агент; уполномоченный
  • 육군 сухопутные войска 
  • 적법하다 правовой; соответствующий установленному закону
  • 행정처분 — административное наказание
  • 운운하다 комментировать; сказать так и так
  • 강제전역 принудительная демобилизация; отстранение от службы
  • 결정하다 решать
  • 변화시키다 изменять; побудить к изменению
  • 앞다투다 опережать, бороться
  • 발언하다 высказывать, высказываться, заявлять, утверждать
  • 바쁘다 — быть занятым
  • 정부 — правительство; государство
  • 여당 правящая партия
  • 뒷짐을 지다 сидеть сложа руки
  • 비판하다 критиковать; подвергать критике

조 대변인은 “정치권은 ‘나중에’라는 말을 일삼았다. 누구나 존엄하게 ‘오늘’을 살아야 함에도 그 삶을 뒤로 미뤘다. 그렇게 ‘나중에’는 절대 마주할 수 없는 시간과도 같다”고 말했다.

Представительница партии Чжо заявила: «Политики увлеклись с использованием слова «позже». Несмотря на то, что каждый должен был жить с достоинством «сегодня», они отложили эту жизнь. Таким образом, «позже» становится временем, с которым невозможно столкнуться».

  • 일삼다 увлекаться; предаваться какому-либо делу
  • 존엄하다  достойный; благородный

해외 언론들도 변 전 하사 사망을 관심있게 보도했다. 영국 BBC방송과 영국 가디언, 로이터통신, 미국의 AP통신, 홍콩의 사우스차이나모닝포스트(SCMP) 등도 변 전 하사가 성전환 수술 후 강제전역을 당하고 사망하기까지의 과정을 상세히 보도했다.

Иностранные СМИ также сообщили о смерти старшей сержантки Бён. В таких источниках, как передаче BBC, British Guardian, Reuters, Associated Press США и South China Morning Post (SCMP) Гонконга и других, подробно сообщалось о процессе, как бывшую сержантку Бён отстранили от службы и довели до смерти после операции по смене пола.

  • 해외 언론 зарубежная пресса; зарубежные СМИ
  • 과정 — процесс
  • 상세히 — подробно

BBC와 가디언, SCMP 등은 “한국은 성적 정체성 문제에 있어 아직 보수적”이라며 “주변 동아시아 국가들에 비해서 LGBQT(성소수자) 커뮤니티에 훨씬 엄격하다”고 보도했다. 또 “한국에서 LGBT는 종종 장애나 정신질환으로 간주되며, 힘 있고 보수적인 교회들은 죄로 규정한다. 한국에는 차별금지법이 없다”고 지적했다. 이 언론들은 변 하사를 ‘She’라고 표현했다.

BBC, Guardian и SCMP сообщили, что «Корея по-прежнему консервативно относится к проблеме сексуальной самоидентификации» и «по сравнению с соседними странами Восточной Азии, она намного более суровая к ЛГБКТ+ сообществу». «В Корее ЛГБТК+ часто рассматривается как инвалидность или психическое заболевание, а влиятельные и консервативные церкви определяют это как грех. В Корее нет антидискриминационного закона» — было отмечено. Данные СМИ использовали по отношению к старшей сержантке Бён местоимение «she».

  • 성적 정체성 сексуальная самоидентификация 
  • 보수적이다 консервативный
  • 엄격하다 строгий; жёсткий; суровый
  • 종종 иногда; порой
  • 정신질환 психическое расстройство
  • 간주되다  рассматриваться; считаться
  • 교회 церковь
  • 죄로 규정하다 определять как грех

변 전 하사의 죽음을 애도하면서 차별금지법 제정을 촉구하는 목소리도 많이 나왔다. 트랜스젠더라는 이유로 군에 돌아가지 못한 차별이 변 전 하사를 죽음으로 몰고갔다는 지적이다.

Оплакивая кончину старшей сержантки Бён, многие высказались за принятие антидискриминационного закона. Отмечается, что дискриминация, которая не позволила старшей сержантке Бён вернуться в армию из-за того, что она трансгендерная персона, довела её до смерти.

  • 몰고가다 довести
  • 지적 — указывание; замечание

권인숙 더불어민주당 의원은 “지지부진한 평등법, 차별금지법도 죄스럽다. 정말 국회는 부끄러워해야 한다. 일부 종교 세력의 반대에 발목 잡힌 모양새로 십여 년 아무것도 안하고 있다”고 말했다.

Депутатка демократической партии Тобуро Квон Инсук, заявила: «Застопорившийся закон о равенстве и антидискриминационный закон также заставляют меня страдать. Национальному собранию должно быть действительно стыдно. Они ничего не делают уже более десятка, так как их руки связаны неодоброением со стороны некоторых влиятельных религиозных сил».

  • 더불어민주당 Демократическая партия Тобуро
  • 지지부진하다 — застопорившийся; застрявший; медленный
  • 평등법 закон о равенстве
  • 죄스럽다 чувствовать вину
  • 일부 — часть; доля
  • 종교 — религия; религиозный
  • 세력 — сила; могущество; влияние
  • 발목을 잡히다 быть связанным по рукам и ногам
  • 모양새 репутация; достоинство

강민정 열린민주당 의원도 “국회는 2020년 발의된 포괄적 차별금지법 통과를 더 이상 미루지 말아야 한다”고 밝혔다.

Депутатка от Открытой Демократической партии Кан Минчжон также заявила: «Национальное собрание не должно больше откладывать принятие учитывающего все аспекты закона о борьбе с дискриминацией, инициированного в 2020 году».

  • 열린민주당 — Открытая демократическая партия
  • 의원 депутат_
  • 발의되다 инициированный
  • 포괄적이다 охватывающий всё, всеобъемлющий

전국민주노동조합총연맹은 “정치한다는 자들이 너도나도 나서서 성 소수자를 걷어차며 매표를 일삼는 세상에서, 15년이 지나도록 차별금지법 하나 없는 세상에서 성 소수자들은 넘쳐나는 혐오와 차별로부터 자신을 지킬 변변한 법과 제도 하나 갖지 못했다”며 “국회와 정부가 그를 죽였다”고 정치권을 비판했다.

Корейская конфедерация профсоюзов заявила: «Мир, в котором политики — вы и я, отталкиваем ЛГБТК+ персон и увлекаемся подкупом у избирателей политических очков; в мире где в течение 15 лет не было единого закона о борьбе с дискриминацией, у ЛГБТК+ не было нормального закона и системы, чтобы защитить себя от переполняющей ненависти и дискриминации», — конфедерация профсоюзов критиковала политику, заявив: «Национальное собрание и правительство убили её».

  • 걷어차다 пинать; бросить; оттолкнуть
  • 매표 — приобретение баллов, очков у голосующего человека за деньги
  • 일삼다 увлекаться; увлекаться нехорошим делом
  • 넘쳐나다 переполнять; выливаться
  • 변변하다 приличный; хороший

현재 국회에는 장혜영 정의당 의원이 지난해 6월 대표발의한 차별금지법이 계류돼 있다. 차별금지법 공동발의에 참여한 의원은 장 의원 외에 9명으로, 공동발의 요건인 10명을 겨우 채웠다.

В настоящее время в Национальном собрании в подвешанном состоянии находится антидискриминационный закон, инициированный депутаткой Партии справедливости Чан Хеён в июне прошлого года. В совместной инициативе антидискриминационного закона, помимо депутатки Чан, было 9 членов, которые едва выполнили требования совместной инициативы в 10 человек.

  • 공동 발의 общее; совместное
  • 발의 предложение; заявление; указание; внесение предложения
  • 참여하다 принимтаь участие
  • 요건 важный пункт; необходимые условия
  • 채우다 закрывать; запирать; заполнять

제정안은 성별이나 장애, 나이, 출신국가, 종교, 성적지향, 성별정체성 등을 이유로 한 모든 영역의 차별을 금지하는 것이다. 차별을 당했을 경우 국가인권위원회에 진정할 수 있으며, 차별행위자에 대해선 차별행위 중지, 피해의 원상회복, 재발방지 조치 등을 취할 수 있도록 했다. 시정명령을 이행하지 않으면 국가인권위가 3,000만 원 이하의 이행강제금을 부과할 수 있도록 했다.

Законопроект запрещает дискриминацию во всех аспектах, таких как половой признак, состояние здоровья, возраст, национальность, религия, сексуальная ориентация и гендерная идентичность. В случае дискриминации можно подать жалобу в Национальную комиссию по правам человека Республики Кореи, где будут приняты меры о прекращении дискриминационных действиях, возмещении ущерба до исходного состояния, или приняты меры по предотвращению повторных дискриминационных кейсов. Если исправительное постановление не будет выполнено, Национальная комиссия по правам человека Кореи может наложить обязательный штраф в размере до 30 миллионов вон.

  • 성적지향 сексуальная ориентация 
  • 영역 — область; сфера
  • 차별행위 дискриминация
  • 중지  приостановка; прекращение
  • 피해 ущерб; убыток
  • 원상회복 восстановление в первоначальный вид
  • 재발방지 — предотвращение повторения, рецидива
  • 조치 — мера
  • 시정명령 — корректирующее распоряжение; исправительное постановление
  • 이행하다  исполнять

차별금지법은 2007년 이후 8번이나 발의됐으나 한 번도 제대로 논의된 적이 없다. 일부 기독교계와 보수단체의 반발을 우려해 국회의원들이 발언을 꺼리는 경향도 있다. 이상민 민주당 의원은 명칭을 바꿔 ‘평등법’ 제정을 추진했으나 당 안팎의 반발로 발의가 미뤄지고 있다.

Хотя антидискриминационный закон с 2007 года предлагался восемь раз, он ни разу не обсуждался должным образом. Также существует тенденция членов Национального собрания неохотно высказываться по данному поводу, из-за негативной реакции некоторых христианских и консервативных сообществ. Депутат Демократической партии Ли Санмин сменил название и выступил за принятие «Закона о равенстве», но инициатива была отложена из-за возражений внутри и вне партии.

  • 기독교계 христианское сообщество
  • 보수 — консервативность
  • 단체 организация, сообщество
  • 반발 сопротивление; противодействие; возражение
  • 우려하다  тревожиться; опасаться за что-либо
  • 발언을 꺼리는 —
  • 경향 — тенденция, склонность
  • 명칭 —  название; наименование
  • 추진하다 — продвигать; проталкивать
  • 안팎 внутренняя и внешняя сторона

Оставьте комментарий