MBC города Тэджон получает наказание за сексизм при найме дикторок

Сегодня мы рассмотрим статью с замечательного сайта корейских фем-новостей Women Times.

Оригинал: 여성 아나운서 성차별 채용한 대전MBC, 철퇴 맞다

Первая лексика из заголовка:

  • 여성 아나운서 — дикторка, ведущая (программы)
  • 성차별 — сексизм
  • 채용하다 — принимать на работу
  • 대전 — город Тэджон
  • 철퇴 맞다 — получить строгое наказание

Основной текст:

§1

같은 일을 하는 아나운서를 뽑을 때 여성은 계약직, 남성은 정규직으로 채용해온 대전MBC가 결국 방송통신위원회 제재를 받았다.

В конце концов, компания телевещания MBC города Тэджон попала под санкции Комиссии по коммуникациям Кореи, где при найме на должность диктора с одинаковыми обязанностями, женщин оформляли на контрактной основе, а мужчин на постоянной.

  • 계약직 — контрактная основа
  • 정규직 — штатная должность, постоянная основа
  • 방송통신위원회 — Комиссия по коммуникациям Кореи
  • 제재를 받다 — столкнуться с санкциями

§2

방통위는 18일 제70차 전체회의를 열고 이달 말 허가 유효기간이 만료되는 21개 지상파 방송사업자 162개 방송국의 재허가 여부를 심의·의결했다. 대전MBC 등 ‘방송의 공적 책임·공정성’ 문제가 제기된 일부 지역방송엔 별도의 재허가 조건을 제시했다.

18-го числа Комиссия по коммуникациям Кореи провела 70-е пленарное заседание, на котором обсудила и приняла решение относительно разрешений 21-ой наземной вещательной компании, лицензии которых истекают в конце этого месяца. Для некоторых местных вещательных компаний, таких как Тэджон MBC, которая подняла вопрос «социальной ответственности и справедливости вещания», были предложены отдельные условия повторного лицензирования.

  • 유효기간 — срок действительности/действия
  • 만료되다 — истекать/заканчиваться (о сроке)
  • 제재를 받다 — столкнуться с санкциями
  • 의결하다 — решать, постановлять
  • 공적 책임 — социальная ответственность
  • 공정성 — справедливость

§3

대전MBC는 내년 상반기까지 ‘채용 성차별 방지’ 대책을 세우고 이행 실적을 점검해야 방송 서비스를 내보낼 수 있게 됐다.

Для того чтобы телевещание имело возможность осуществлять свою деятельность, к первой половине следующего года Тэджон MBC должен принять меры по предотвращению гендерной дискриминации при приёме на работу и тщательно проверить реальное осуществление результатов своей работы.

  • 방지 — предотвращение
  • 대책을 세우다 — предпринимать эффективные меры
  • 제재를 받다 — столкнуться с санкциями
  • 의결하다 — решать, постановлять
  • 공적 책임 — социальная ответственность
  • 공정성 — справедливость
  • 이행 — исполнение, выполнение, осуществление
  • 실적 — результаты, достижения
  • 점검하다 —  тщательно проверять, внимательно рассматривать

§4

대전MBC가 재허가를 받으려면 아나운서 채용 현황을 매년 4월 말까지 방통위에 제출해야 한다. 또 아나운서 채용의 구체적 방안을 마련해 재허가 이후 6개월 안에 방통위에 제출해야 한다. 이를 충족하지 못하면 재허가 심사 탈락으로 방송 서비스를 중단해야 한다.

MBC Тэджон должен представлять информацию о приёме на работу дикторов в Комиссию по коммуникациям Кореи ежегодно до конца апреля, если они хотят получить повторную лицензию. Кроме того, в течение 6 месяцев после повторного лицензирования должен быть подготовлен и представлен в Комиссию по коммуникациям Кореи конкретный план по найму дикторов. Если данные условия не выполняются, то вещание будет остановлено по причине отказа в повторном лицензировании при экспертизе.

  • 현황 — реальное положение дел
  • 충족하다 — достаточный, удовлетворённый
  • 중단 —  приостановка, прекращение

§5

지난 6월 국가인권위원회는 유지은 아나운서 등 대전MBC 여성 아나운서 2명의 진정을 받아들여 대전MBC에 ‘채용 성차별’ 개선을 권고한 바 있다. 대전MBC는 9월 유지은 아나운서를 정규직으로 전환하겠다고 인권위에 답변했다.

В июне Национальная комиссия по правам человека Кореи приняла ходатайство от двух дикторок Тэджон MBC, включая дикторку Ю ДжиЫн, и рекомендовала Тэджон MBC улучшить ситуацию «гендерной дискриминации при найме на работу». В сентябре Комиссия по правам человека получила ответ от Тэджон MBC, что переведёт дикторку Ю ДжиЫн в штатный состав сотрудников.

  • 국가인권위원회 — Национальная комиссия по правам человека Кореи
  • 진정하다 — подавать петицию/ходатайство/прошение
  • 개선 — улучшение, исправление, усовершенствование 
  • 권고하다 — рекомендовать, предлагать
  • 전환하다 — заменять, переводить

§6

그러나 여성단체들은 “사측이 여전히 기존 차별 행태를 인정하고 반성하지 않는다”며 MBC가 더욱 적극적으로 나설 것을 촉구하고 있다.

Тем не менее, женские организации требуют от MBC более активные действия, заявляя: «Руководство по-прежнему признает сексизм и не задумывается о существующем дискриминационном поведении».

  • 여성단체 — женская организация
  • 사측 — начальство
  • 반성하 — улучшение, исправление, усовершенствование 
  • 촉구하다— настаивать, требовать

Опубликовано dojjaang

feminist, activist, designer

Оставьте комментарий